posted by RRRGroup at
Sunday, December 19, 2010
Yeah...it's claimed in the post that researchers have interpreted quotes using opinions rather than being objective to decide their meaning, yet the author does just that. Especially the quote about how God's house has "many rooms." I believe that quote is supposed to be a reference to Heaven. It just goes to show you, all of those quotes are written in a way to be wildly open to interpretation. There's nothing substantial here, at all.
By Armakan, at Monday, December 20, 2010
some guy said something about a journey of a thousand years beginning with a simple step. Once you take that step on a slippery downward-sloping road, I believe the rest is "smooth" sailing. Please read what Armakan said.
By Sleepless in Winnipeg, at Monday, December 20, 2010
Sleepless and Armakan- You both seem to misunderstand the entire meaning of the post and that is unfortunate... I am merely pointing out several verses within the Bible that point towards the likelihood that early Judeo-Christians believed that their Word of God speaks to other people on other planets. These four verses I believe to be the clearerst indication of that, that's all... I myself am not a religious man, though I have a strong sense of spirituality and believe in the incorporeal and immaterial. I am not proselytizing or trying to convince others of a particular dogma. And unlike most "UFO/Bible" scenarios, these examples are direct and to my mind, unambiguous. AJB
By RRRGroup, at Tuesday, December 21, 2010
Tony: "...early Judeo-Christians believed that their Word of God speaks to other people on other planets."I don't think the texts were understood that way in the 1st century. I don't think they had such a concept of "planet" as we do. The same with the "heavens". It doesn't mean 'outer space'.Whatever references to ET are in ancient texts, They will not be recognized via anachronism.Regards,DonRegards,Don
By Sourcerer, at Tuesday, December 21, 2010
Dear Mr Bragalia,I am an Israeli, and my mother tongue is Hebrew. The same language in which the Bible was written. Modern Hebrew is very close and similar to the old Hebrew, simply because the use of this language had been revived by the Zionist movement directly from the Bible, not from other ancient Hebrew sources. Thus I believe, I stand in a better position to understand the Bible writings than people who read translations. Furthermore, I am capable to compare the English translation to the original Hebrew. Generally by accident, (I am not a Bible scholar,) I have found many mistakes in the English translation. (Even Jesus, a meaningless name, is a distortion of the original Hebrew name, very common even now, "Yehusuah" which means God - Yehova - is the saviour or the source of salvation). Your citations in this article are good example. Take for example, Nehemiah. In the original Hebrew verve there is no use of the word star (kochav) or starry; there is not any word pointing to host in the meaning of hosting guests or animate things. Here the translators, though making a mistake by putting "starry", understood correctly the word "Zvaham" and used the word "hosts" in the English meaning of great number, a multitude (take advice of your English dictionary). Zvaham, literaly means "their army", but in archaic Hebrew is also multitude, a great number of something. Here Nehemiah is speaking on heavens and the many things it contains. Probably he alludes to stars. We just can guess. But he definitely not speaking about stars which host something, let alone living things. Thus there is a good reason to doubt your interpretation. Similar mistakes appear in your other citations taken from the old testament.However, my position as a university lecturer is that the UFO phenomena demands a vast study by the scientific community. The present approach of the scientific community is a betrayal of the original foundations of modern science.tbm
By rumpole, at Tuesday, December 21, 2010
Actually, in my opinion an expert in Greek would be more helpful, because the quote from 1 Corinthians is the clearest:1 Corinthians 15:38-41 (this one from NWT)"39 Not all flesh is the same flesh, but there is one of mankind, and there is another flesh of cattle, and another flesh of birds, and another of fish. 40 And there are heavenly bodies, and earthly bodies; but the glory of the heavenly bodies is one sort, and that of the earthly bodies is a different sort. 41 The glory of the sun is one sort, and the glory of the moon is another, and the glory of the stars is another; in fact, star differs from star in glory."He went out of his way to be sure we saw the intent.
By Bob Koford, at Wednesday, December 22, 2010
Bob:You Christian folks might do well to catch up on the latest scholarship about Scripture.I suggest former Evangelical theologican and scholar (now agnostic) Bart D. Ehrman's "Jesus Interrupted: Revealing the Hidden Contradictions in the Bible and Why We Don't Know About Them" [Harper Collins, HarperOne, 2009]RR
By RRRGroup, at Wednesday, December 22, 2010
Bob, flesh (sarx) and body (soma) should not be considered synonyms.Regards,Don
By Sourcerer, at Wednesday, December 22, 2010
Thanks Bob. And you are correct about Greek being more helpful... AJB
Thanks, I appreciate the reasonableness of your comments.I am a Bible "student", and certainly not an expert.My thoughts on this passage though remain unchanged, as i feel you didn't see that the text itself seems to be presented in a way nthat leads one in the proper direction.Example: first he describes basic differences, i.e. animalsThen he goes deeper into it: earthly bodies (those who belong with/reside on Earth)are different from heaven;y bodies (those bodies which are not from Earth which is inclusive.)He finishes it off with the brightness of the sun comparerd to the moon.3 levels of descriptorsIt doesn't say anything concrete and final, obviously, but I feel, or agree, that it is more robust than the usual quotes regarding the subject.I am familiar with Ehrman...actually thanks to you. :)
Post a Comment
A group of media guys
View my complete profile